私たち日和ファームの農地は、
真東の方角から朝日が毎朝差し込みます。
この美しい農地で、農薬はもちろん、
化学肥料や有機肥料も一切使わず、
周囲の山々の伏流水を用い、
作物を育てています。
作物が育つ農地や、この農業に関わる人、
全てが健やかであることを願い、
それを保ちながら日々の育成を行っています。
In our agricultural land of hiyori farm ,
Every morning the sun rises upon the east.
With this beautiful land,
we proceed in not using any chemicals or any fertilizers
and only use the clean water from the mountains to grow the crops.
We hope for the crops,
and people in the agricultural area to be healthy
and this is preserved
お米が育つ1年間 A year in which the rice grows
前年に収穫したお米の種となる籾だねは、塩水へ着け、さらにしっかりと実入りのあるよい種だけを選抜します。
通常、慣行栽培ではこのあと消毒のため農薬のプールへ種を漬けますが、わたしたちは60℃のお湯に種を10分間浸ける温湯消毒を行っています。排水はただのお湯。
環境にやさしい消毒方法です。
The rice we harvested last year become the padding seeds.We soak the seeds in salt water and choose the best ones to use.
Usually in this process chemicals are used but we use water that is 60C with no chemicals.
for 10 minutes, so deportes are environment friendly
ひとつひとつがポットのようになっている苗箱に、3~5粒程度の種もみを播種し、水を与えながら苗を育てます。この特殊な形状のポットへ植えることによってしっかりと根を張り、強い苗に育ちます。
すくすくと成長する苗に合わせて、田んぼの整備「代かき」を繰り返し、田植えに備えます。
Each seedling pot (Shaped like a pot) is planted with 3-5 seeds.
These special pots help the roots to grow strong that help the crops grow well.
We get ready to plant the seeds in the farm by using the procedure "daikaku".
ひとつひとつがポットのようになっている苗箱に、3~5粒程度の種もみを播種し、水を与えながら苗を育てます。この特殊な形状のポットへ植えることによってしっかりと根を張り、強い苗に育ちます。
すくすくと成長する苗に合わせて、田んぼの整備「代かき」を繰り返し、田植えに備えます。
Each seedling pot (Shaped like a pot) is planted with 3-5 seeds.
These special pots help the roots to grow strong that help the crops grow well.
We get ready to plant the seeds in the farm by using the procedure "daikaku".
しっかりと強く育った苗を田植え機で田んぼに植えていきます。
苗と苗の間隔は一般的な間隔よりもすこし広めにあけて、
苗たちが光合成をしやすく育ちやすい環境を作ります。
We plant the seedlings in the farm with a planting machine.
We plant the seeds with a slightly greater distance between each one than is usually is generally known to.
This is so that the crops get all the lite they need and grow firmly strong.
多くの田んぼは除草剤の散布を行いますが、わたしたちは、農薬も化学肥料も一切使わず、手作業で除草をしながらお米を育てています。
気温も日に日に高くなるなか、草の芽を網ですくったり、田んぼのガス抜きも兼ねて除草機をかけたりと地道な作業が続きます。
Usually in this procedure farms use a lot of chemicals
But we do not and do the weeding procedures by hand.
As the temperature rises by the day, in the weeding process we use nets to scoop the weed.
the outcome of the crops count on these basic tasks.
多くの田んぼは除草剤の散布を行いますが、わたしたちは、農薬も化学肥料も一切使わず、手作業で除草をしながらお米を育てています。
気温も日に日に高くなるなか、草の芽を網ですくったり、田んぼのガス抜きも兼ねて除草機をかけたりと地道な作業が続きます。
Usually in this procedure farms use a lot of chemicals
But we do not and do the weeding procedures by hand.
As the temperature rises by the day, in the weeding process we use nets to scoop the weed.
the outcome of the crops count on these basic tasks.
出穂した稲が受粉してまるまると太り、お盆を過ぎた頃からいよいよ収穫です。
収穫した稲は籾と藁に分け、藁は次の年の肥料になるため田んぼへ残します。
また、籾殻と玄米を分ける作業「籾すり」をして出た籾殻も貴重な肥料です。
玄米は乾燥させ、袋詰めをして皆さまのお手元へお届けが始まります。
The rice are now fat and rich and is ready to harvest just after the "obon festival".
We separate the rice plant with the hay and rice. we leave the Hay in the farm to become nutritions for next year's crops.
We then separate the race and the chaff.
This chaff is important food for next year's rice.
We then dry the brown rice and pack them ready for our customers.
次の年の田植えに備え、収穫後の田んぼを耕します。
田植えの後に撒いた稲わらや籾すりをして出た籾殻も田んぼへ撒き、トラクターで荒くすき込むことによって微生物の分解を促します。
Getting ready for next year's farming we plow the farm.
We also scatter the hay and deposits from the separating process.
This helps the bacteria in the farm to make the farm more nutritious
次の年の田植えに備え、収穫後の田んぼを耕します。
田植えの後に撒いた稲わらや籾すりをして出た籾殻も田んぼへ撒き、トラクターで荒くすき込むことによって微生物の分解を促します。
Getting ready for next year's farming we plow the farm.
We also scatter the hay and deposits from the separating process.
This helps the bacteria in the farm to make the farm more nutritious